【出处】: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。’”
【故事】: 曹丕为了稳定帝位,想把曹植杀掉。有一天,他以父丧期间兄弟礼仪欠周为借口,拿下曹植问罪。曹丕指责他说:“你我情虽兄弟,义属君臣,你怎么能恃才蔑礼? 今天限你在走七步的时间里吟诗一首,如若不能就处死你。”曹植说:“愿乞题目。”曹丕说:“就以兄弟为题,但不许说出‘兄弟’字样。”曹植应声迈开脚步,走一步念一句,不到七步,诗吟成了。曹丕听了,也很惭愧。即使这样,曹丕对他的迫害一直没有放松。
【意思】: 豆萁在釜下燃,煮的是豆,为什么煮煎得很急呢? 原比喻骨肉相残,后也比喻内部之间的迫害或残害很厉害。亦作“相煎益急”。“相煎何急”。
【古例】: 鲁迅《咬文嚼字》:“这才知道我又错了,原来都是弟兄,而且现在‘相煎益急’,象曹操的儿子阿丕和阿植似的。”周恩来就皖南事变为新华日报题词:“千古奇冤,江南一叶,同室操戈,相煎何急!”
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。
本图文内容来源于网友网络收集整理提供,作为学习参考使用,版权属于原作者。